<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: &#8230; makes the past weigh so nightmarishly upon the present?</title>
	<link>http://whatinthehell.blogsome.com/2005/12/15/makes-the-past-weigh-so-nigthmarishly-upon-the-present/</link>
	<description>A working notebook</description>
	<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 12:56:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: Nate</title>
		<link>http://whatinthehell.blogsome.com/2005/12/15/makes-the-past-weigh-so-nigthmarishly-upon-the-present/#comment-1405</link>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 04:36:32 +0100</pubDate>
		<guid>http://whatinthehell.blogsome.com/2005/12/15/makes-the-past-weigh-so-nigthmarishly-upon-the-present/#comment-1405</guid>
					<description>I got the &quot;generic&quot; re: Gattung thing here -- 

“The translation of Gattungswesen as species-being, while not entirely incorrect, tends to ground the term in a biological or anthropological meaning. Although the term, especially as inherited from Feuerbach does entail something of a biological reference, the term itself does not necessarily imply such a reference. Terminologically, the French translation of Gattungswesen as la vie générique (generic life) is perhaps more accurate (Marx, The Economic and Philosophic Manuscripts of 1844, 112/369).” 
Read, Jason, The Micropolitics of Capital: Marx and the Prehistory of the Present, New York: SUNY Press, 2003. p180</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>I got the &#8220;generic&#8221; re: Gattung thing here &#8212; </p>
	<p>“The translation of Gattungswesen as species-being, while not entirely incorrect, tends to ground the term in a biological or anthropological meaning. Although the term, especially as inherited from Feuerbach does entail something of a biological reference, the term itself does not necessarily imply such a reference. Terminologically, the French translation of Gattungswesen as la vie générique (generic life) is perhaps more accurate (Marx, The Economic and Philosophic Manuscripts of 1844, 112/369).”<br />
Read, Jason, The Micropolitics of Capital: Marx and the Prehistory of the Present, New York: SUNY Press, 2003. p180
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
